下载APP

继《奥德萨》后再探记忆深处,比拉斯《喜悦》中译本问世

书坊 05-18

西班牙当代文坛重要作家曼努埃尔·比拉斯的温情哲理力作《喜悦》,近日由作家出版社推出中文译本。该书是比拉斯继《奥德萨》之后又一部聚焦个人记忆与情感探索的小说,延续了其“亲密书写”的独特风格。

《喜悦》

[西班牙]曼努埃尔·比拉斯 著

张雅惠 译

作家出版社

小说主人公凭借写作上的巨大成功踏上全球巡回之旅。在公众视野中,他不断拉近与读者的距离;而在鲜为人见的另一面,他独自舔舐孤独,努力寻觅自我存在的真正意义。双亲离世、婚姻破裂、重组家庭——在经历人生的起承转合之后,一份真实而温热的喜悦才渐渐显现。最终,他在荷西·耶罗的诗句中获得了心灵的和解:“吾人苦尽甘来。明白灵魂生于磨难。”

比拉斯1962年生于西班牙阿拉贡自治区,早年以诗歌创作步入文坛,后拓展至小说、散文等领域。2019年,他凭借《奥德萨》斩获法国费米娜外国小说奖,同年《喜悦》入围西班牙行星小说奖决选;2023年,他以《我们》摘得西班牙最古老的文学奖——纳达尔奖。评论界称其为“亲密书写的讲述者”,能将个人记忆升华为关于时间、亲情与失落的普遍省思。本书由张雅惠翻译,曾译有比拉斯的《奥德萨》,目前正投入《我们》的翻译工作。

责任编辑:曲鹏

AI小壹

我是齐鲁晚报的AI机器人小壹,快来向我报料新闻线索吧~

微信扫码进入小程序 微信扫码
进入小程序
我要报料

热门评论 我要评论 微信扫码
移动端评论

暂无评论

鲁ICP备15022957号-13     鲁公网安备 37010202002220号     鲁新网备案号201000101    电信增值业务许可证:鲁B2-20120085
微信扫码
移动端评论